未分類
特許翻訳は難しい?現役翻訳者が解説する難易度と実際の仕事新着!!

翻訳の仕事の中でも 特許翻訳は難しい と言われることがあります。 実際に 気になっている人も多いのではないでしょうか。 この記事では について解説します。 特許翻訳は難しいのか 結論から言うと 最初は難しく感じることが多 […]

続きを読む
未分類
特許翻訳の始め方ー未経験から特許翻訳者になる方法ー新着!!

翻訳の仕事の中でも比較的収入が高いと言われているのが 特許翻訳 です。 在宅で働くこともできるため という人に人気の仕事です。 しかし 「特許翻訳はどうやって始めればいいのか?」 わからない人も多いのではないでしょうか。 […]

続きを読む
未分類
特許翻訳者の年収はいくら?リアルな収入と将来性を解説新着!!

翻訳者の中でも比較的収入が高いと言われているのが 特許翻訳 です。 しかし実際のところ 気になる人も多いのではないでしょうか。 この記事では について解説します。 特許翻訳者の年収 特許翻訳者の年収は経験や案件量によって […]

続きを読む
未分類
特許翻訳はAIでなくなるのか?新着!!

AI翻訳時代の特許翻訳者の将来性 近年、AI翻訳の進化によって 「翻訳者の仕事はなくなるのではないか」 という議論が増えています。 特に などのAI翻訳ツールが普及したことで、翻訳業界の将来を不安に感じている人も多いかも […]

続きを読む
未分類
AI時代の翻訳者ロードマップ新着!!

これからの翻訳者が身につけるべきスキルと戦略 AI翻訳の進化によって、翻訳業界は大きな変化の時代を迎えています。 ChatGPTや機械翻訳の精度が向上したことで 「翻訳者の仕事はなくなるのではないか」 という議論も増えて […]

続きを読む
AI翻訳
Codexを1000個作ると翻訳はどう変わるのか新着!!

AI時代の翻訳者が持つべき「翻訳パターン資産」 近年、AI翻訳の進化によって翻訳者の仕事のあり方は大きく変わりつつあります。 これからの翻訳者にとって重要になるのは 翻訳資産の蓄積 です。 その中心になるのが Codex […]

続きを読む
AI翻訳
翻訳者の資産はTMからCodexへ変わる新着!!

AI時代の翻訳者が持つべき「新しい翻訳資産」 翻訳者の資産といえば、長い間次の2つが中心でした。 CATツールの普及によって、多くの翻訳者はTMを重要な資産として蓄積してきました。 しかしAI翻訳が進化した現在、翻訳者の […]

続きを読む
RAG翻訳
RAG翻訳の作り方(翻訳者向け)新着!!

AIと翻訳資産を組み合わせる次世代翻訳システム 近年、AI翻訳の世界で注目されている技術に RAG(Retrieval-Augmented Generation) があります。 簡単に言うとRAGとは AIに翻訳させる前 […]

続きを読む
未分類
AI時代に特許翻訳者が勝つ方法新着!!

AI翻訳が進化する時代の翻訳者の戦略 近年、AI翻訳の進化によって 「翻訳者の仕事はなくなるのではないか」 という議論が増えています。 実際、機械翻訳の精度はここ数年で大きく向上しました。 しかし結論から言うと、 特許翻 […]

続きを読む
RAG翻訳
翻訳パイプラインとは何か?AI時代の翻訳者の新しい仕事の進め方新着!!

AI翻訳の進化によって、翻訳の仕事の進め方は大きく変わりつつあります。 これからの翻訳者にとって重要になるのが 翻訳パイプライン という考え方です。 これは簡単に言うと 翻訳をどの順番で処理するかという「翻訳の流れ」 の […]

続きを読む