【浅野正憲】【在宅翻訳アカデミー(在宅翻訳起業コミュニティ)】講座受講感想㉒Iさん(40代 女性、講座開始6ヶ月と10日でトライアル合格!)

翻訳者になること、それは私の長い間の夢でした。

翻訳学校に通った経験もなく、英検もTOEICも、誇れるような学歴もなく、ましてや英語関係の仕事をしてきたキャリアなどなく、通勤時間往復4時間、フルタイムで働き、勉強する時間もないという、「ないないづくしの私」には、翻訳者になること、それはいつまでたっても「ただの夢」でしかなく、近づく方法さえ分かりませんでした。

でも、浅野先生の在宅英語起業に出会ってからは違いました。

「どうしたらその夢に最短で近づくのか」が明確でした。

それは、「英文和訳者」になる方法ではなく、「プロの翻訳者」になるための最短最速の実践的な方法だったからです。

先生の動画講座は、独学では決して学ぶことのできない「プロになるための秘密」が満載でした。

トライアルの過去問レビューでは、一流の翻訳者による翻訳方法、リサーチの仕方、プロ翻訳者の使用すべき辞書、就職試験に使うような一般的な履歴書ではなく、「トライアル合格のための履歴書」の作成方法から、なんと!正しいビジネスメールの送り方まで、何度でも繰り返しみることのできる動画で教えていただきました。

この動画のおかげで自宅ではパソコンで、通勤電車ではiPadで、動画を繰り返し見続けることができました。

翻訳練習の途中に少しでも分からないところがあれば、自分だけの個別チャットで質問させていただきました。

浅野先生にとっては辟易するような初歩的な翻訳の疑問についても、時間をおかず丁寧にお答えいただきました。

最短1分で回答をいただけた時は本当に驚きました。

また、翻訳練習に疲れ自信を失くした時は、「他人と比較するのは一番よくない、自分自身の成長を昨日の自分と比較しなさい。夜明け前が一番暗いんですよ。」と励ましをいただきモチベーションをキープし続けることができました。

先生のさまざまなご指導、細やかなご配慮、激励で初めてのトライアル挑戦で合格を勝ち取ることができました。心からお礼を申し上げます。ありがとうございました。

受講生の声は、私にとっても大きな励みです。
「翻訳を始めてみたい」「自由な働き方に興味がある」と思った方へ──
無料メルマガで、翻訳で人生を変えるためのヒントをお届けしています👇

https://masanoriasano.com/entry/

#浅野正憲
#在宅翻訳起業コミュニティ
#在宅翻訳アカデミー
#翻訳の学校

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です