未分類– category –
-
未分類
AI翻訳の限界を超える「構造翻訳」という考え方
はじめに AI翻訳はここ数年で飛躍的に進化しました。DeepL や ChatGPT を使えば、誰でも一瞬で高品質な翻訳が得られます。 しかし、こう感じたことはないでしょうか。 正しそうなのに、どこか違和感がある 意味は合っているはずなのに、ニュアンスがズレて... -
未分類
なぜ“優秀な翻訳者ほどAI時代に負けるのか?
結論 AI時代では、「翻訳ができる人」ではなく「翻訳を仕組みにできる人」が勝つ。 そして皮肉なことに、優秀な翻訳者ほどこの変化に乗り遅れやすい。 なぜ優秀な翻訳者ほど危ないのか? 一見すると矛盾しています。 スキルが高い人ほど有利なはず。しかし... -
未分類
Codex翻訳ワークフローとは?AI時代の翻訳者の新しい作業プロセス
AI翻訳の進化により、翻訳者の仕事は大きく変わりつつあります。その中で注目されているのが 「Codex翻訳ワークフロー」 です。 これは、翻訳者が自分の翻訳パターンや知識をデータベース化し、それをAIと組み合わせて翻訳を行う方法です。 従来の翻訳では... -
未分類
特許翻訳とは?仕事内容・必要なスキル・年収を現役翻訳者が解説
「特許翻訳」という仕事をご存じでしょうか。 特許翻訳とは、特許出願や技術文書を外国語に翻訳する仕事です。 特に日本では 英語 → 日本語 日本語 → 英語 の翻訳が多く、専門知識を持った翻訳者が活躍しています。 この記事では、 特許翻訳とは何か どん... -
未分類
翻訳講座3000人集めて年収1億超になったけど、全部やめた話
こんにちは。浅野正憲です。 今回は少し昔の話を書いてみようと思います。 実は私は2019年〜2020年頃、翻訳講座を運営していました。 当時はかなり大きな講座になり、結果的に 受講者 約3000人 同時受講 約2000人 年商 約6億円 年収 1億円超 という規模に... -
未分類
特許翻訳は難しい?現役翻訳者が解説する難易度と実際の仕事
翻訳の仕事の中でも 特許翻訳は難しい と言われることがあります。 実際に 特許翻訳は難しいのか 未経験でもできるのか どのくらい勉強が必要なのか 気になっている人も多いのではないでしょうか。 この記事では 特許翻訳が難しいと言われる理由 実際の難... -
未分類
特許翻訳の始め方ー未経験から特許翻訳者になる方法ー
翻訳の仕事の中でも比較的収入が高いと言われているのが 特許翻訳 です。 在宅で働くこともできるため フリーランスで働きたい 英語を使った仕事がしたい 専門分野を活かしたい という人に人気の仕事です。 しかし 「特許翻訳はどうやって始めればいいのか... -
未分類
特許翻訳者の年収はいくら?リアルな収入と将来性を解説
翻訳者の中でも比較的収入が高いと言われているのが 特許翻訳 です。 しかし実際のところ 特許翻訳者の年収はどれくらいなのか 本当に稼げる仕事なのか 将来性はあるのか 気になる人も多いのではないでしょうか。 この記事では 特許翻訳者の年収 翻訳料金... -
未分類
特許翻訳はAIでなくなるのか?
AI翻訳時代の特許翻訳者の将来性 近年、AI翻訳の進化によって 「翻訳者の仕事はなくなるのではないか」 という議論が増えています。 特に ChatGPT DeepL Google翻訳 などのAI翻訳ツールが普及したことで、翻訳業界の将来を不安に感じている人も多いかもし... -
未分類
AI時代の翻訳者ロードマップ
これからの翻訳者が身につけるべきスキルと戦略 AI翻訳の進化によって、翻訳業界は大きな変化の時代を迎えています。 ChatGPTや機械翻訳の精度が向上したことで 「翻訳者の仕事はなくなるのではないか」 という議論も増えています。 しかし実際には、翻訳...